October 7, 2014

World Clock in Polish Reviewed (in Polish)

from Post Position
by @ 12:08 pm

I announced the Polish translation of World Clock recently; here is, as far as I know, the first review of it – which is also the first review of World Clock in any language.

„TRAVELOGUE” WIERSZA WOLNEGO NICKA MONTFORTA

Nick Montfort, Zegar światowy, tłum. Z jęz. ang. przełożył Piotr Marecki, Kraków, Korporacja Ha!art, 2014.

Ciekawie przedstawiono w książce autentyczne przemówienie, w którym narrator mówi głosami innych osób. Autor nie tylko opowiada zdarzenie, ale pisząc, że tak było zwraca też uwagę na to, jak do tego doszło: „Ashgabat. Jest prawie 05:04. W pewnym przytulnym schronieniu sporej postury mężczyzna, o imieniu Jakub, czyta kanarkową umowę. Siada prosto”. Kategorii narratora szybko zmienia „punkt widzenia”.

September 15, 2014

Patently Absurd

from Post Position
by @ 8:50 pm

Sam Lavigne has an excellent text-generating, or at least -transforming, system that produces patent applications based on source texts. See, for instance, the one generated using Kafka’s “The Hunger Artist.” A full explanation of the code is provided on the page.

October 9, 2013

Upstart

from Post Position
by @ 2:51 pm

Will compounding words lead to compounding interest? Check out my word/name generator, Upstart, and see what you think.

Upstart, a company name generator

As always, you should feel free to develop a modified generator or name your company one of these terms.

<- Previous Page -

Powered by WordPress