I announced the Polish translation of World Clock recently; here is, as far as I know, the first review of it – which is also the first review of World Clock in any language.
„TRAVELOGUE” WIERSZA WOLNEGO NICKA MONTFORTA
Nick Montfort, Zegar światowy, tłum. Z jęz. ang. przełożył Piotr Marecki, Kraków, Korporacja Ha!art, 2014.
Ciekawie przedstawiono w książce autentyczne przemówienie, w którym narrator mówi głosami innych osób. Autor nie tylko opowiada zdarzenie, ale pisząc, że tak było zwraca też uwagę na to, jak do tego doszło: „Ashgabat. Jest prawie 05:04. W pewnym przytulnym schronieniu sporej postury mężczyzna, o imieniu Jakub, czyta kanarkową umowę. Siada prosto”. Kategorii narratora szybko zmienia „punkt widzenia”.
This is a preview of
World Clock in Polish Reviewed (in Polish)
.
Read the full post.